If someone owes money under this Act and is about to receive a payment from another person (such as an employer), the Minister can order that third party to send some or all of that money directly to the government instead. This applies to wages and other payments, and the person paying is protected from any legal claim for following the Minister's order.
(1)S’il estime qu’une personne doit ou va bientôt devoir verser une somme à une personne tenue d’effectuer un versement au titre de la présente loi, le ministre peut, par avis écrit, ordonner que celle-ci remette au receveur général, pour imputation sur ce versement, tout ou partie des sommes payables à cette autre personne. Note marginale :Ordre valable pour versements à venir
(2)Dans le cas d’un employeur, l’ordre vaut pour tous les versements de rémunération à faire jusqu’à extinction de la dette, l’intéressé devant remettre au receveur général, par prélèvement sur chacun des versements de rémunération, la somme mentionnée dans l’avis. Note marginale :Quittance
(b)